How to use "non discriminazione" in sentences:

Nell’effettuare la separazione effettiva dovrebbe essere osservato il principio di non discriminazione tra il settore pubblico e il settore privato.
The implementation of effective unbundling should respect the principle of non-discrimination between the public and private sectors.
Concessione di diritti speciali o esclusivi: clausola di non discriminazione
Granting of special or exclusive rights: non-discrimination clause
saranno rispettati i principi di parità di trattamento e di non discriminazione nell'accesso alle azioni proposte e nella loro attuazione;
• the principles of equality of treatment and non-discrimination will be respected in the access to the proposed actions and their implementation;
32 Occorre, in una terza fase, esaminare se tale disparità di trattamento sia atta a costituire una discriminazione vietata dal principio di non discriminazione in base all’età cui ha dato espressione concreta la direttiva 2000/78.
32 In the third place, it must be examined whether that difference of treatment is liable to constitute discrimination prohibited by the principle of non-discrimination on grounds of age given expression by Directive 2000/78.
Si tratta del cosiddetto principio della parità di trattamento o non discriminazione.
This is known as the principle of equal treatment or non-discrimination.
Mercato interno: requisito di cittadinanza per i notai: la Commissione deferisce l'UNGHERIA alla Corte di giustizia per garantire la non discriminazione
Internal Market: Nationality requirement for notaries: Commission takes HUNGARY to Court to ensure non-discrimination
Classificazione: Uguaglianza - Art. 21 Non discriminazione
Classification: Égalité - Art. 21 Non discrimination
Una protezione giudiziaria efficace dei diritti individuali deve essere accompagnata dalla promozione attiva della non discriminazione e delle pari opportunità.
Effective judicial protection of individual rights must be accompanied by active promotion of non-discrimination and equal opportunities.
Le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta hanno gli stessi diritti di tutti gli altri cittadini alla libera circolazione, alla libertà di scelta e alla non discriminazione.
Disabled persons and persons with reduced mobility have the same right as all other citizens to free movement, freedom of choice and non-discrimination.
Gli Stati membri sono liberi di applicare le norme di successione nazionali che ritengono opportune purché siano conformi alla normativa dell'Unione in materia di non discriminazione e di libera circolazione.
Member States are free to apply national inheritance rules as they see fit once they are in line with EU rules on non-discrimination and free movement.
Trattato sul funzionamento dell'Unione europea - articoli 18-25 (non discriminazione e cittadinanza dell'Unione) (2 MB)
Treaty on the Functioning of the European Union - Articles 18-25 (non-discrimination and citizenship of the Union)
Questi valori sono comuni agli Stati membri in una società caratterizzata dal pluralismo, dalla non discriminazione, dalla tolleranza, dalla giustizia, dalla solidarietà e dalla parità tra donne e uomini.
Those principles are fundamental to the Member States in societies in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail.
Orientamento 8: promuovere l'uguaglianza e le pari opportunità e la non discriminazione per tutti, favorire l'inclusione sociale e combattere la povertà
Guideline 8: Promoting equality and equal opportunities and non-discrimination for all, fostering social inclusion and combatting poverty
23 Affinché il principio di non discriminazione in base all’età possa applicarsi in una fattispecie come quella di cui alla causa principale, è anche necessario che tale fattispecie rientri nell’ambito di applicazione del diritto dell’Unione.
23 For the principle of non-discrimination on grounds of age to apply in a case such as that at issue in the main proceedings, that case must fall within the scope of European Union law.
vista la sua risoluzione del 3 febbraio 2009 sulla non discriminazione in base al sesso e la solidarietà tra le generazioni(28),
having regard to its resolution of 3 September 2008 on how marketing and advertising affect equality between women and men(8),
Occorre tuttavia stabilire alcune norme in modo che il loro utilizzo avvenga nel rispetto della presente direttiva e dei principi di parità di trattamento, di non discriminazione e di trasparenza.
Certain rules should however be laid down to ensure that the use of the new techniques complies with the rules of this Directive and the principles of equal treatment, non-discrimination and transparency.
vista la dichiarazione di Parigi del 17 marzo 2015 sulla promozione della cittadinanza e dei valori comuni di libertà, tolleranza e non discriminazione attraverso l'istruzione,
having regard to the Paris Declaration of 17 March 2015 on promoting citizenship and the common values of freedom, tolerance and non-discrimination through education;
Questi valori sono comuni agli Stati membri in una società fondata sul pluralismo, sulla tolleranza, sulla giustizia, sulla solidarietà e sulla non discriminazione.
These values are common to the Member States in a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail.
Promozione delle pari opportunità e non discriminazione
Promotion of equal opportunities and non-discrimination
Per quanto riguarda altre imposte, come quelle sulle società e sul reddito, il ruolo principale dell'UE è garantire il rispetto di principi come quelli della non discriminazione e della libera circolazione all'interno del mercato unico.
For other taxes, such as company and income tax, the EU's main role is to ensure that principles such as non-discrimination and free movement in the single market are followed.
b) Deve essere rispettato il principio della non discriminazione in base alla cittadinanza tra i cittadini dell'Unione europea.
(b) The principle of non-discrimination on the grounds of nationality between citizens of the Union shall be respected.
Conformemente al principio di non discriminazione di cui all'articolo 12 del trattato, tali procedure dovrebbero essere a disposizione di tutti i creditori stabiliti nella Comunità europea.
In accordance with the principle of non-discrimination set out in Article 18 of the Treaty on the Functioning of the European Union, those procedures should be available to all creditors who are established in the Union.
La raccomandazione sulle metodologie di determinazione dei costi e sugli obblighi di non discriminazione è il secondo elemento di questo pacchetto che integra la proposta di regolamento cui è strettamente legata.
The Recommendation on Costing Methodologies and Non-Discrimination is the second element of this package, complementing the proposed regulation and intrinsically linked with it.
Un altro importante principio è quello che prevede la non discriminazione nell'accesso ai diritti delle vittime.
The victims' proposals are a first step to address the needs and rights of victims.
saranno rispettati i principi di uguaglianza di trattamento e di non discriminazione per quanto riguarda l'accesso alle azioni proposte e la loro attuazione;
the principles of equality of treatment and non-discrimination will be respected in the access to the proposed actions and their implementation;
Le misure previste dovranno inoltre essere compatibili con i principi di proporzionalità e di non discriminazione tra prodotti nazionali e non nazionali.
In addition, the measures envisaged will need to be compatible with the principles of proportionality and non-discrimination between national and non-national products.
istruzione inclusiva (che contempli la crescente diversità degli studenti), uguaglianza, non discriminazione e promozione delle competenze civiche (ad esempio, la comprensione reciproca e i valori democratici);
inclusive education (i.e. including the increasing diversity of learners), equality, non-discrimination and the promotion of civic competences (e.g. mutual understanding and democratic values);
Anche la non discriminazione basata sulle “convinzioni personali” è problematica.
Non-discrimination based on “belief” is also problematic.
21 In tale contesto, la Corte ha riconosciuto l’esistenza di un principio di non discriminazione in base all’età che deve essere considerato un principio generale del diritto dell’Unione (v., in questo senso, sentenza Mangold, cit., punto 75).
21 In that context, the Court has acknowledged the existence of a principle of non-discrimination on grounds of age which must be regarded as a general principle of European Union law (see, to that effect, Mangold, paragraph 75).
Gli esiti consentiranno alla Commissione di redigere raccomandazioni affinché le misure di non discriminazione e di controllo dei prezzi siano applicate in modo coerente e possano incentivare gli investimenti.
The results will help the Commission to draft Recommendations for a consistent, investment-friendly application of non-discrimination and price control remedies.
I principi di parità di trattamento e di non discriminazione, nonché l’obbligo di trasparenza hanno, al riguardo, il medesimo effetto quanto alle specifiche tecniche.
The principles of equal treatment and of non-discrimination and the obligation of transparency have the same effect in that respect with regard to the technical specifications.
vista la comunicazione della Commissione dal titolo "Una strategia quadro per la non discriminazione e le pari opportunità per tutti" (COM(2005)0224),
having regard to the Communication from the Commission entitled "Non-discrimination and equal opportunities for all - a framework strategy" (COM(2005)0224),
Il principio di non discriminazione si applica al fine di garantire la parità di trattamento e di accesso per tutti i marchi delle organizzazioni proponenti e la parità di trattamento per gli Stati membri.
The principle of non-discrimination shall apply, ensuring equal treatment and access for all brands of the proposing organisations and equal treatment for Member States.
Le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta hanno gli stessi diritti di tutti gli altri cittadini per quanto riguarda la libera circolazione, la libertà di scelta e la non discriminazione.
Disabled persons and persons with reduced mobility have the same rights as all other citizens with regard to free movement, freedom of choice and non-discrimination.
Inoltre, il diritto derivato dell’Unione non sancisce neanch’esso un principio di non discriminazione a motivo dell’obesità per quanto riguarda l’occupazione e le condizioni di lavoro.
Nor does EU secondary legislation lay down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity as regards employment and occupation.
Le procedure per il rilascio alle imprese ferroviarie delle licenze, come pure le procedure per il mantenimento e la modifica di queste ultime, dovrebbero essere trasparenti e rispettare il principio di non discriminazione.
The procedures for granting, maintaining and amending licences for railway undertakings should be transparent and in accordance with the principle of non-discrimination.
15 – Il giudice nazionale fa anche riferimento all’articolo 17 (sul diritto di proprietà) e all’articolo 21 (sulla non discriminazione) della Carta.
15 – The national court also refers to Articles 17 (on right to property) and 21 (on non-discrimination) of the Charter.
capo III: uguaglianza (uguaglianza davanti alla legge, non discriminazione, diversità culturale, religiose e linguistica, parità tra uomini e donne, diritti del bambino, diritti degli anziani, inserimento dei disabili);
chapter III: equality (equality before the law, non-discrimination, cultural, religious and linguistic diversity, equality between men and women, the rights of the child, the rights of the elderly, integration of persons with disabilities);
Gli Stati membri sarebbero tenuti a giustificare la compatibilità delle loro misure di opt-out con la legislazione dell'UE e con i principi di proporzionalità e di non discriminazione tra prodotti nazionali e non nazionali.
Member States would have to justify that their opt-out measures are compatible with EU law and the principles of proportionality and non-discrimination between national and non-national products.
29 Occorre, inoltre, ricordare che, ai sensi della clausola 1, lettera a), dell’accordo quadro, uno degli obiettivi di quest’ultimo è di migliorare la qualità del lavoro a tempo determinato garantendo il rispetto del principio di non discriminazione.
29 Next, it should be recalled that, according to clause 1(a) of the framework agreement, one of its objectives is to improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination.
Inoltre, l’articolo 14 della CEDU non può estendere la competenza dell’Unione europea relativamente al principio di non discriminazione, come tutelato dall’articolo 21 della Carta.
Moreover, Article 14 of the ECHR cannot expand the competence of the European Union with regard to the principle of non-discrimination as protected by Article 21 of the Charter.
a) migliorare la qualità del lavoro a tempo determinato garantendo il rispetto del principio di non discriminazione;
(a) improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination;
Per i disabili la non discriminazione comporterà un principio di accessibilità generale nonché di "sistemazione ragionevole" già presente nella normativa europea esistente.
For people with disabilities, non-discrimination will involve general accessibility as well as the principle of "reasonable accommodation" which is already used in existing European legislation.
Il principio di non discriminazione, compresa la discriminazione per motivi di religione o convinzioni, è inoltre saldamente radicato nei trattati (articolo 19 del TFUE) e nell’articolo 21 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.
The non-discrimination principle, including on grounds of religion or belief, is also firmly anchored in the Treaties (Article 19 TFEU) and Article 21 of the EU's Charter of Fundamental Rights.
Per quanto concerne le prestazioni sociali e la libera circolazione, dobbiamo rispettare appieno i trattati vigenti, in particolare i principi della libera circolazione e della non discriminazione.
On social benefits and free movement, we need to fully respect the current treaties, in particular the principles of freedom of movement and non-discrimination.
Promozione della parità fra uomini e donne e non discriminazione
Promotion of equality between men and women and non-discrimination
La Commissione europea adotta un libro verde sull’uguaglianza e la non discriminazione in un’Unione europea allargata.
The European Commission publishes a Green Paper on equality and non-discrimination in an enlarged European Union.
La Commissione ritiene che questo regime restrittivo violi la direttiva 2004/18/CE e i principi fondamentale di parità di trattamento e di non discriminazione su cui si basano le norme dell’UE in materia di appalti pubblici.
The Commission considers that this restrictive legal regime is in breach of Directive 2004/18/EC and of the fundamental principles of equal treatment and non-discrimination, on which the EU public procurement rules are founded.
A mio parere il daltonismo razziale non garantisce la non discriminazione e l'uguaglianza.
Now, color blindness, in my view, doesn't mean that there's no racial discrimination, and there's fairness.
I paesi ospitanti hanno diversi doveri nei riguardi di chi ha riconosciuto come rifugiato, come garantire un trattamento minimo standard e la non discriminazione.
Host countries have several duties towards people they have recognized as refugees, like the guarantee of a minimum standard of treatment and non-discrimination.
2.4857649803162s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?